Ma'aser Sheni 2

Capitolo 2

אמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,נִתָּןNittanלַאֲכִילָהLaakhilaוְלִשְׁתִיָּהVelishtiyyaוּלְסִיכָה,Ulesikha,לֶאֱכֹלLeekholדָּבָרDavarשֶׁדַּרְכּוֹSheddarkoלֶאֱכֹל,Leekhol,לָסוּךְLasukhדָּבָרDavarשֶׁדַּרְכּוֹSheddarkoלָסוּךְ.Lasukh.לֹאLoיָסוּךְYasukhיַיִןYayinוְחֹמֶץ,Vekhomets,אֲבָלAvalסָךְSakhהוּאHuאֶתEtהַשֶּׁמֶן.Hashshemen.אֵיןEinמְפַטְּמִיןMefatteminשֶׁמֶןShemenשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,וְאֵיןVeeinלוֹקְחִיןLokekhinבִּדְמֵיBidmeiמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniשֶׁמֶןShemenמְפֻטָּם,Mefuttam,אֲבָלAvalמְפַטֵּםMefatteimהוּאHuאֶתEtהַיַּיִן.Hayyayin.נָפַלNafalלְתוֹכוֹLetokhoדְבַשׁDevashוּתְבָלִיןUtevalinוְהִשְׁבִּיחוֹ,Vehishbikho,הַשֶּׁבַחHashshevakhלְפִיLefiחֶשְׁבּוֹן.Kheshbon.דָּגִיםDagimשֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּShennitbashsheluעִםImהַקַּפְלוֹטוֹתHakkaflototשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniוְהִשְׁבִּיחוּ,Vehishbikhu,הַשֶּׁבַחHashshevakhלְפִיLefiחֶשְׁבּוֹן.Kheshbon.עִסָּהIssaשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniשֶׁאֲפָאָהּSheafaahוְהִשְׁבִּיחַ,Vehishbiakh,הַשֶּׁבַחHashshevakhלַשֵּׁנִי.Lashsheini.זֶהZehהַכְּלָל,Hakkelal,כָּלKolשֶׁשִּׁבְחוֹSheshshivkhoנִכָּר,Nikkar,הַשֶּׁבַחHashshevakhלְפִיLefiהַחֶשְׁבּוֹן.Hakheshbon.וְכָלVekholשֶׁאֵיןSheeinשִׁבְחוֹShivkhoנִכָּר,Nikkar,הַשֶּׁבַחHashshevakhלַשֵּׁנִי:Lashsheini:
1Ma'aser Sheni [seconda decima, che deve essere mangiato a Gerusalemme] è disponibile per mangiare, bere o ungere; si può solo mangiare ciò che viene normalmente mangiato e ungere con ciò che viene normalmente utilizzato per l'unzione. Non si può ungere con vino e aceto, ma si può ungere con olio. E 'vietato per rendere la Ma'aser Sheni olio, o per comprare l'olio aromatizzato con Ma'aser Sheni soldi; ma si può speziare il vino. Se il miele o le spezie vi cadono dentro e lo migliorano, il miglioramento viene preso in considerazione. Se il pesce veniva cucinato con i bulbi di porri Ma'aser Sheni , che venivano così migliorati, il miglioramento viene preso in considerazione. Pasta Ma'aser Sheni , che veniva cotta e quindi migliorata; il miglioramento andrà verso il Ma'aser Sheni . Questa è la regola: qualsiasi cosa con evidente miglioramento, il miglioramento viene preso in considerazione; e qualunque cosa con evidente miglioramento, il miglioramento va verso il Ma'aser Sheni .
ברַבִּיRabbiשִׁמְעוֹןShimonאוֹמֵר,Omeir,אֵיןEinסָכִיןSakhinשֶׁמֶןShemenשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniבִּירוּשָׁלַיִם.Birushalayim.וַחֲכָמִיםVakhakhamimמַתִּירִין.Mattirin.אָמְרוּAmeruלוֹLoלְרַבִּיLerabbiשִׁמְעוֹן,Shimon,אִםImהֵקֵלHeikeilבִּתְרוּמָהBitrumaחֲמוּרָה,Khamura,לֹאLoנָקֵלNakeilבְּמַעֲשֵׂרBemaaseirשֵׁנִיSheiniהַקַּל.Hakkal.אָמַרAmarלָהֶם,Lahem,מַה,Mah,לֹא,Lo,אִםImהֵקֵלHeikeilבִּתְרוּמָהBitrumaהַחֲמוּרָהHakhamuraמְקוֹםMekomשֶׁהֵקֵלSheheikeilבְּכַרְשִׁינִיםBekharshinimוּבְתִלְתָּן,Uvetiltan,נָקֵלNakeilבְּמַעֲשֵׂרBemaaseirשֵׁנִיSheiniהַקַּלHakkalמְקוֹםMekomשֶׁלֹּאShelloהֵקֵלHeikeilבְּכַרְשִׁינִיםBekharshinimוּבְתִלְתָּן:Uvetiltan:
2Il rabbino Shimon dice che è vietato ungere con l' olio Ma'aser Sheni a Gerusalemme. E i saggi lo permettono. Dissero al rabbino Shimon: "Dato che siamo indulgenti nella grave questione di Terumah [prodotti consacrati per il consumo sacerdotale], non dovremmo essere indulgenti nella questione indulgente di Ma'aser Sheni ?". Egli disse loro: "Cosa, non siamo già indulgenti nella grave questione di Teruma , dove siamo indulgenti nel [caso di] veccia amara e fieno greco, e dovremmo quindi aspettarci di essere più indulgenti nella questione indulgente di Ma'aser Sheni , dove non siamo indulgenti nella veccia amara e nel fieno greco? "
גתִּלְתָּןTiltanשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,תֵּאָכֵלTeiakheilצִמְחוֹנִים.Tsimkhonim.וְשֶׁלVeshelתְּרוּמָה,Teruma,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,כָּלKolמַעֲשֶׂיהָMaaseihaבְּטָהֳרָה,Betohora,חוּץKhutsמֵחֲפִיפָתָהּ.Meikhafifatah.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,כָּלKolמַעֲשֶׂיהָMaaseihaבְטֻמְאָה,Vetuma,חוּץKhutsמִשְּׁרִיָּתָהּ:Mishsheriyyatah:
3Il fieno greco Ma'aser Sheni dovrebbe essere mangiato [quando sono ancora] gemme. E Terumah [fieno greco], dice Beit Shammai, tutto fatto con esso [deve essere fatto] in purezza, tranne che per lo shampoo. E Beit Hillel dice che tutto ciò che è stato fatto [può essere fatto] nell'impurità, tranne che per ammollo.
דכַּרְשִׁינֵיKarshineiמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,יֵאָכְלוּYeiokhluצִמְחוֹנִים,Tsimkhonim,וְנִכְנָסִיןVenikhnasinלִירוּשָׁלַיִםLirushalayimוְיוֹצְאִין.Veyotsein.נִטְמְאוּ,Nitmeu,רַבִּיRabbiטַרְפוֹןTarfonאוֹמֵר,Omeir,יִתְחַלְּקוּYitkhallekuלְעִסּוֹת,Leissot,וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יִפָּדוּ.Yippadu.וְשֶׁלVeshelתְּרוּמָה,Teruma,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,שׁוֹרִיןShorinוְשָׁפִיןVeshafinבְּטָהֳרָה,Betohora,וּמַאֲכִילִיןUmaakhilinבְּטֻמְאָה.Betuma.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שׁוֹרִיןShorinבְּטָהֳרָה,Betohora,וְשָׁפִיןVeshafinוּמַאֲכִילִיןUmaakhilinבְּטֻמְאָה.Betuma.שַׁמַּאיShammayאוֹמֵר,Omeir,יֵאָכְלוּYeiokhluצָרִיד.Tsarid.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,כָּלKolמַעֲשֵׂיהֶןMaaseihenבְּטֻמְאָה:Betuma:
4Le vecce amare di Ma'aser Sheni dovrebbero essere mangiate [quando sono ancora] gemme e possono essere portate a Gerusalemme e fuori da esso. Se diventano impuri, il rabbino Tarfon dice che dovrebbero essere divisi in pezzi di pasta; e i saggi dicono che possono essere riscattati. E quei Terumah [amare vecce], Beit Shammai dicono che devono essere immersi e raschiati nella purezza e che possono essere consumati nell'impurità. E Beit Hillel dice che devono essere immersi nella purezza e che possono essere raschiati e mangiati nell'impurità. Shammai dice che devono essere mangiati asciutti. Il rabbino Akiva dice che tutto ciò che è stato fatto [deve essere fatto] nell'impurità.
המְעוֹתMeotחֻלִּיןKhullinוּמְעוֹתUmeotמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniשֶׁנִּתְפַּזְּרוּ,Shennitpazzeru,מַהMahשֶּׁלִּקֵּט,Shellikkeit,לִקֵּטLikkeitלְמַעֲשֵׂרLemaaseirשֵׁנִי,Sheini,עַדAdשֶׁיַּשְׁלִים,Sheyyashlim,וְהַשְּׁאָרVehashshearחֻלִּין.Khullin.אִםImבָּלַלBalalוְחָפַן,Vekhafan,לְפִיLefiחֶשְׁבּוֹן.Kheshbon.זֶהZehהַכְּלָל,Hakkelal,הַמִּתְלַקְּטִים,Hammitlakketim,לְמַעֲשֵׂרLemaaseirשֵׁנִי.Sheini.וְהַנִּבְלָלִים,Vehannivlalim,לְפִיLefiחֶשְׁבּוֹן:Kheshbon:
5Denaro Chulin [non sacro] e denaro Ma'aser Sheni che è stato disperso, ciò che si raccoglie, raccoglie come Ma'aser Sheni fino a quando non completa [la quantità di denaro Ma'aser Sheni dispersa], e il resto è Chulin . Se erano mescolati e ne afferrava una manciata, [determina lo stato del denaro] secondo un calcolo. Questa è la regola generale: i radunati, vai da Ma'aser Sheni . E il misto, secondo un calcolo.
וסֶלַעSelaשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniוְשֶׁלVeshelחֻלִּיןKhullinשֶׁנִּתְעָרְבוּ,Shennitarevu,מֵבִיאMeiviבְסֶלַעVeselaמָעוֹתMaotוְאוֹמֵר,Veomeir,סֶלַעSelaשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,בְּכָלBekholמָקוֹםMakomשֶׁהִיא,Shehi,מְחֻלֶּלֶתMekhulleletעַלAlהַמָּעוֹתHammaotהָאֵלּוּ,Haeillu,וּבוֹרֵרUvoreirאֶתEtהַיָּפָהHayyafaשֶׁבָּהּ,Shebbah,וּמְחַלְּלָןUmekhallelanעָלֶיהָ,Aleiha,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁאָמְרוּ,Sheameru,מְחַלְּלִיןMekhallelinכֶּסֶףKesefעַלAlנְחֹשֶׁתNekhoshetמִדֹּחַק,Middokhak,וְלֹאVeloשֶׁיִּתְקַיֵּםSheyyitkayyeimכֵּן,Kein,אֶלָּאEllaחוֹזֵרKhozeirוּמְחַלְּלָםUmekhallelamעַלAlהַכָּסֶף:Hakkasef:
6Se un Selah [unità di peso specifica] di Ma'aser Sheni e di Chulin che erano mescolati insieme, porta in un Sela di soldi e dice: "La Sela di Ma'aser Sheni, ovunque si trovi, diventa Chulin [trasferendo la sua santità] su questo denaro ", e ordina il meglio di loro, e li rende Chulin su di esso, perché dicevano, si potrebbe fare argento Chulin [trasferendo la sua santità] su rame in un'esigenza, e non così rimarrà tale , ma piuttosto si deve tornare e renderli Chulin [trasferendo la loro santità] su argento.
זבֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,לֹאLoיַעֲשֶׂהYaasehאָדָםAdamאֶתEtסְלָעָיוSelaavדִּינְרֵיDinereiזָהָב,Zahav,וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilמַתִּירִין.Mattirin.אָמַרAmarרַבִּיRabbiעֲקִיבָא,Akiva,אֲנִיAniעָשִׂיתִיAsitiלְרַבָּןLerabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilוּלְרַבִּיUlerabbiיְהוֹשֻׁעַYehoshuaאֶתEtכַּסְפָּןKaspanדִּינְרֵיDinereiזָהָב:Zahav:
7Beit Shammai dice "Non si possono trasformare le sue monete [ Ma'aser Sheni ] Selah in monete d'oro Dinar [unità specifica di denaro]", ma Beit Hillel lo consente. Rabbi Akiva ha detto: per Rabban Gamliel e Rabbi Yehoshua, ho trasformato il loro argento in monete Dinar dorate .
חהַפּוֹרֵטHapporeitסֶלַעSelaמִמְּעוֹתMimmeotמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,כָּלKolהַסֶּלַעHasselaמָעוֹת.Maot.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שֶׁקֶלShekelכֶּסֶףKesefוְשֶׁקֶלVeshekelמָעוֹת.Maot.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,אֵיןEinמְחַלְּלִיןMekhallelinכֶּסֶףKesefוּפֵרוֹתUfeirotעַלAlהַכֶּסֶף,Hakkesef,וַחֲכָמִיםVakhakhamimמַתִּירִים:Mattirim:
8Se uno divide una Sela in monete Ma'aser Sheni [rame], Beit Shammai dice che potrebbe scambiare l'intera Sela con denaro [rame]. E Beit Hillel dice che [potrebbe dividerlo in] ​​uno sceicco [unità specifica di peso] d'argento e uno sceicco di [rame] denaro. Il rabbino Meir afferma che non si può produrre argento e frutta Chulin [trasferendo la loro santità] su argento, e i saggi lo consentono.
טהַפּוֹרֵטHapporeitסֶלַעSelaשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniבִּירוּשָׁלַיִם,Birushalayim,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,כָּלKolהַסֶּלַעHasselaמָעוֹת.Maot.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שֶׁקֶלShekelכֶּסֶףKesefוְשֶׁקֶלVeshekelמָעוֹת.Maot.הַדָּנִיןHaddaninלִפְנֵיLifneiחֲכָמִיםKhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,בִּשְׁלֹשָׁהBishloshaדִינָרֵיDinareiכֶּסֶףKesefוְדִינָרVedinarמָעוֹת.Maot.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,שְׁלֹשָׁהSheloshaדִינָרִיןDinarinכֶּסֶף,Kesef,וּרְבִיעִיתUreviitמָעוֹת.Maot.רַבִּיRabbiטַרְפוֹןTarfonאוֹמֵר,Omeir,אַרְבָּעָהArbaaאַסְפְּרֵיAspereiכֶסֶף.Khesef.שַׁמַּאיShammayאוֹמֵר,Omeir,יַנִּיחֶנָּהYannikhennaבַחֲנוּתVakhanutוְיֹאכַלVeyokhalכְּנֶגְדָּהּ:Kenegdah:
9Se uno divide il suo Ma'aser Sheni Selah , Beit Shammai dice che potrebbe scambiare l'intero Selah con denaro [rame]. E Beit Hillel dice che [potrebbe dividerlo in] ​​uno sceicco [unità specifica di peso] d'argento e uno sceicco di [rame] denaro. Coloro che hanno deliberato davanti ai saggi dicono [che potrebbe dividerlo in] ​​tre dinari d'argento e un dinaro di [rame] denaro. Il rabbino Akiva afferma che [potrebbe dividerlo in] ​​tre dinari d'argento e un Revi'it [unità specifica di peso] di denaro [rame]. Il rabbino Tarfon dice, quattro Espar [unità specifica di denaro] d'argento. Shammai dice che dovrebbe metterlo in un negozio e mangiare cibo di valore equivalente.
ימִיMiשֶׁהָיוּShehayuמִקְצָתMiktsatבָּנָיוBanavטְמֵאִיןTemeiinוּמִקְצָתָןUmiktsatanטְהוֹרִים,Tehorim,מַנִּיחַManniakhאֶתEtהַסֶּלַעHasselaוְאוֹמֵר,Veomeir,מַהMahשֶּׁהַטְּהוֹרִיםShehattehorimשׁוֹתִים,Shotim,סֶלַעSelaזוֹZoמְחֻלֶּלֶתMekhulleletעָלָיו.Alav.נִמְצְאוּNimtseuטְהוֹרִיםTehorimוּטְמֵאִיםUtemeiimשׁוֹתִיןShotinמִכַּדMikkadאֶחָד:Ekhad:
10Se uno ha dei figli che sono impuri e altri puri, dovrebbe deporre una Sela e dire: Che cosa bevono i puri, possa questa Sela essere resa Chulin [trasferendo la sua santità] su di essa. Quindi scopriamo che quelli puri e quelli impuri possono bere dallo stesso barattolo.